HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 3Shloka 4.3.35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.3.35

हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana

एवं गुणगणैर्युक्ता यस्य स्युः कार्यसाधकाः।तस्य सिध्यन्ति सर्वाऽर्था दूतवाक्यप्रचोदिताः।।

evaṃ guṇagaṇair yuktā yasya syuḥ kāryasādhakāḥ |

tasya sidhyanti sarvā 'rthā dūtavākyapracoditāḥ ||

For the one whose agents are endowed with such a wealth of virtues and are able to accomplish tasks, all objectives are fulfilled—set in motion by the envoy’s effective speech.

Whoever has such great taskmasters of great qualities as their envoys, can have all their goals accomplished, driven by their diplomatic skills.

D
dūta (envoy/ambassador)

Right outcomes depend on virtuous instruments: dharmic goals require dharmic means—capable, principled agents and truthful communication.

Hanuman is assessing Rama and Lakshmana and highlighting the power of diplomatic speech, preparing for alliance-building with Sugriva.

Guṇa-sampat (excellence of character) expressed through vāg-dakṣatā (skillful, responsible speech).