ताराविलापः (Tārā’s Lament over Vāli)
कृतकृत्योऽद्य सुग्रीवो वैरेऽस्मिन्नतिदारुणे।यस्य रामविमुक्तेन हृतमेकेषुणा भयम्।।
reṇuśoṇitasaṁvītaṁ gātraṁ tava samantataḥ | parirabdhuṁ na śaknomi bhujābhyāṁ plavagarṣabha ||
O bull among monkeys, your body is covered everywhere with dust and blood; I cannot clasp you in my arms.
'Sugriva has achieved his goal in his dreadful enmity (with you). His fear is dispelled by a single arrow released by Rama.
Dharma is expressed as reverence for the wounded and the dead: the verse shows the human limits of care amid violence, pointing to the cost of adharma-driven conflict.
Tārā attempts to approach and embrace Vāli but recoils because his body is smeared with battlefield dust and blood.
Devotion (pativratā-bhāva) and tenderness—Tārā’s impulse is to comfort, even when circumstances make it difficult.