HomeRamayanaBala KandaSarga 55Shloka 1.55.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.55.4

कामधेनुसैन्यप्रादुर्भावः — Kamadhenu’s Forces, Visvamitra’s Austerities, and Vasishta’s Wrath

तैस्तैर्निषूदितं सर्वं विश्वामित्रस्य तत्क्षणात्।सपदातिगजं साश्वं सरथं रघुनन्दन।।1.55.4।।

tais tair niṣūditaṃ sarvaṃ viśvāmitrasya tatkṣaṇāt |

sapadātigajaṃ sāśvaṃ sarathaṃ raghunandana || 1.55.4 ||

O joy of the Raghus, in that very instant, by those forces Viśvāmitra’s entire army—infantry and elephants, horses and chariots—was destroyed on the spot.

O descendant of the Raghus, Viswamitra's army consisting of infantry, elephants, horses, chariots has been entirely destroyed by them instantly.

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Raghunandana)
A
Army (infantry, elephants, horses, chariots)

Power unsupported by righteousness collapses quickly. The verse teaches that Dharma-protected spiritual authority can overcome mere military strength when the latter is driven by greed or arrogance.

The defending forces annihilate Viśvāmitra’s full military formation immediately, marking a decisive turning point in the confrontation.

The implicit virtue is the supremacy of disciplined spiritual power (tapas/tejas) aligned with rightful conduct, over raw coercive force.