दितेर्गर्भभङ्गो मरुत्प्रतिष्ठा च (Diti’s Severed Embryo and the स्थापना of the Maruts; Viśālā-nagara Lineage)
ममापराधाद्गर्भोऽयं सप्तधा विफलीकृत:।नापराधोऽस्ति देवेश तवात्र बलसूदन।।।।
mamāparādhād garbho 'yaṃ saptadhā viphalīkṛtaḥ | nāparādho 'sti deveśa tavātra balasūdana ||
“Through my own fault, this embryo has been split into seven parts and rendered futile. In this matter, O lord of the gods—slayer of Bala—you bear no blame at all.”
"O Indra, Slayer of Balasura, because of my fault this embryo has been made intoseven pieces and rendered useless. In this matter you have not committed any fault.
Satya and moral accountability: the speaker accepts personal responsibility for the misfortune and explicitly absolves the other party from blame.
Within the Indra–Diti episode (traditionally connected with the birth of the Maruts), Diti speaks after the embryo is divided, attributing the outcome to her own lapse.
Truthfulness and fairness in judgment—owning one’s fault and refusing unjust accusation.