HomeRamayanaBala KandaSarga 46Shloka 1.46.13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.46.13

दितितपः-शक्रपरिचर्या-गर्भभेदः (Diti’s Penance, Indra’s Service, and the Severing of the Embryo)

याचितेन सुरश्रेष्ठ तव पित्रा महात्मना।वरो वर्षसहस्रान्ते दत्तो मम सुतं प्रति।।1.46.13।।

yācitena suraśreṣṭha tava pitrā mahātmanā | varo varṣa-sahasrānte datto mama sutaṁ prati ||1.46.13||

O best of the gods, your great-souled father, when petitioned, granted me a boon—concerning a son—at the completion of a thousand years.

"O best of the gods! your illustrious father granted me a boon for a son I sought on completion of a thousand years (of penance).

D
Diti
I
Indra
I
Indra’s father (not named in this verse)
B
boon (vara)
S
son (suta)

Dharma includes fidelity to promises and boons: a boon granted by a great-souled authority is presented as a binding truth that structures future events.

Diti reminds Indra of a boon previously granted to her—specifically, the promise of a son after the completion of her austerity term.

Satya (truthfulness) and obligation—boons and words given by the righteous are treated as dependable commitments.