दितितपः-शक्रपरिचर्या-गर्भभेदः (Diti’s Penance, Indra’s Service, and the Severing of the Embryo)
तपश्चरन्त्या वर्षाणि दश वीर्यवतां वर।अवशिष्टानि भद्रं ते भ्रातरं द्रक्ष्यसे तत:।।1.46.14।।
tapaś carantyā varṣāṇi daśa vīryavatāṁ vara | avaśiṣṭāni bhadraṁ te bhrātaraṁ drakṣyase tataḥ ||1.46.14||
O best among the valiant, ten years of my austerity still remain; after that, you will see a brother. May good be yours.
O the best of the brave! ten years is yet to go (for completion of austerities). You will have a brother. May you prosper!
Dharma emphasizes patience and adherence to vowed timelines: results are not seized prematurely but awaited in truth and discipline.
Diti informs Indra that only ten years remain for the completion of her austerity, after which the promised son—Indra’s brother—will be born.
Forbearance and trust in moral order—waiting for rightful fruition rather than forcing outcomes.