HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 1.27.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.27.2

अस्त्रप्रदानम् — Bestowal of Divine Astras to Rama

परितुष्टोऽस्मि भद्रं ते राजपुत्र महायशः।प्रीत्या परमया युक्तो ददाम्यस्त्राणि सर्वशः।।।।

saumyāstraṃ śiśiraṃ nāma tvaṣṭur astraṃ sudāmanam |

dāruṇaṃ ca bhagasyāpi śiteṣu matha mānavam ||

Receive the gentle weapon called Śiśira; and Tvaṣṭṛ’s astra, Sudāman; and also Bhaga’s dreadful Śiteṣu (the sharp-arrowed weapon), and the Mānavāstra.

"O prince of great renown, I am extremely pleased. May you prosper! Out of great love and affection for you I shall make over all the weapons.

R
Rāma
V
Viśvāmitra
Ś
Śiśira-astra
S
Sudāman-astra
T
Tvaṣṭṛ
B
Bhaga
Ś
Śiteṣu-astra
M
Mānavāstra

Dharma is implied through graded power: even ‘gentle’ and ‘terrible’ weapons are entrusted within a moral framework, reminding that capability must be matched by discretion and rightful use.

Viśvāmitra completes another segment of the list of astras being granted to Rāma, including those associated with deities like Tvaṣṭṛ and Bhaga.

Trustworthiness (viśvāsya-yogyatā): Rāma is treated as a fit vessel for potent knowledge, implying steadiness and self-control.