Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

ते भिन्नदेहा व्यसवो निपेतु: कर्णेषुभिर्भूमितले स्वनन्त:

te bhinnadehā vyasavo nipetuḥ karṇeṣubhir bhūmitalē svanantaḥ

Sanjaya said: Their bodies, torn apart, fell lifeless to the ground, while the arrows lodged in their ears rang out upon the earth—an image of war’s ruthless momentum, where valor and life are severed in an instant.

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भिन्नदेहाःwith bodies split/cleft (torn-bodied)
भिन्नदेहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्नदेह
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यसवःlifeless, dead
व्यसवः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यसु
FormMasculine, Nominative, Plural
निपेतुःfell down
निपेतुः:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
कर्णेषुभिःwith/through arrows (kārṇa-type shafts)
कर्णेषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्णेषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
भूमितलेon the ground-surface
भूमितले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमितल
FormNeuter, Locative, Singular
स्वनन्तःsounding, making a noise
स्वनन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वनत्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sanjaya)
कर्णेषु (arrows/shafts, karṇa-śara)