Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

व्यश्रूयन्त मिथो भिन्ना: सर्वलोकास्तु मारिष | देवदानवगन्धर्वा: पिशाचोरगराक्षसा:

vyaśrūyanta mitho bhinnāḥ sarvalokās tu māriṣa | devadānavagandharvāḥ piśācoragarākṣasāḥ ||

Sañjaya said: “O venerable one, from every realm there arose a tumult of divided, conflicting cries. Devas, Dānavas, Gandharvas, Piśācas, Nāgas, and Rākṣasas all seemed to be heard at once—an ominous chorus reflecting the moral and cosmic disturbance unleashed by the war.”

व्यश्रूयन्तwere heard / resounded
व्यश्रूयन्त:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलङ् (imperfect), आत्मनेपद, 3, plural
मिथःmutually, among one another
मिथः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमिथस् (अव्यय)
भिन्नाःseparated, divided
भिन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त; √भिद्)
Formmasculine, nominative, plural
सर्वलोकाःall the worlds / all beings of the worlds
सर्वलोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोक
Formmasculine, nominative, plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
मारिषO venerable one / O sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
Formmasculine, vocative, singular
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, plural
दानवdemons (Danavas)
दानव:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
Formmasculine, nominative, plural
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
Formmasculine, nominative, plural
पिशाचPiśācas (ghouls)
पिशाच:
Karta
TypeNoun
Rootपिशाच
Formmasculine, nominative, plural
उरगserpents
उरग:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
Formmasculine, nominative, plural
राक्षसाःRakshasas
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devas
D
Dānavas
G
Gandharvas
P
Piśācas
U
Uragas (Nāgas/serpents)
R
Rākṣasas

Educational Q&A

The verse underscores that adharma-driven war is not merely a human event; it reverberates across the moral and cosmic order. The ‘discordant’ sounds from many realms suggest a universe unsettled when righteous balance is violated.

Sañjaya reports to the king that a great, mixed uproar was heard—voices/cries as if from all classes of beings (gods, demons, celestial musicians, ghouls, serpents, and rākṣasas). It functions as an ominous atmospheric sign accompanying the battlefield events.