Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

सर्वे कामा: पाण्डव ते समृद्धा: कपिहसौ दृश्यते हस्तिसैन्ये । नीलाद घनाद्‌ विद्युतमुच्चरन्तीं तथा पश्य विस्फुरन्तीं धनुज्याम्‌

sarve kāmāḥ pāṇḍava te samṛddhāḥ kapihasau dṛśyate hastisainye | nīlād ghanād vidyutam uccarantīṃ tathā paśya visphurantīṃ dhanujyām ||

Viśoka said: “All your wishes, O Pāṇḍava, are prospering. In the midst of the elephant-corps the banner marked with Hanumān is seen. Look also at the bowstring flashing—like lightning leaping from a dark-blue cloud—vibrating and sparkling as it is drawn.”

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कामाःdesires, wishes
कामाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
समृद्धाःfulfilled, prospered
समृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
कपिहसौKapi-dhvaja (Arjuna, 'he with the monkey-banner')
कपिहसौ:
Karta
TypeNoun
Rootकपिहस
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada, Passive/Reflexive (middle usage)
हस्तिसैन्येin the elephant-army
हस्तिसैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहस्तिसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
नीलात्from (something) dark-blue/black
नीलात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootनील
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
घनात्from a cloud
घनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootघन
FormMasculine, Ablative, Singular
विद्युतम्lightning
विद्युतम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्युत्
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्चरन्तीम्uttering forth, flashing forth
उच्चरन्तीम्:
TypeVerb
Rootउत्-चर्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पश्यsee, behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विस्फुरन्तीम्quivering, flashing, vibrating
विस्फुरन्तीम्:
TypeVerb
Rootवि-स्फुर्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
धनुज्याम्the bowstring
धनुज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुज्या
FormFeminine, Accusative, Singular

विशोक उवाच

V
Viśoka
P
Pāṇḍava (Arjuna)
H
Hanumān (monkey-emblem on the banner)
E
elephant-corps (hastisainya)
B
bowstring (dhanujyā)
C
cloud (ghana)
L
lightning (vidyut)

Educational Q&A

The verse underscores how righteous confidence in battle is strengthened by auspicious signs and steadfast preparedness: visible symbols of support (the Hanumān-emblem) and disciplined readiness (the taut, flashing bowstring) reinforce courage and resolve.

Viśoka addresses Arjuna on the battlefield, pointing out favorable indications: Arjuna’s chariot-banner bearing Hanumān is clearly visible amid the elephant formations, and Arjuna’s bowstring is seen vibrating and gleaming like lightning from a dark cloud—signaling imminent, forceful action.