Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ततो ज्यामभिमृज्याशु व्याक्षिपद्‌ गाण्डिवं धनु: । दश्रे कर्णविनाशाय केशवं चाभ्यभाषत,तत्पश्चात्‌ धनुषकी प्रत्यंचाको साफ करके उन्होंने शीघ्र ही गाण्डीवधनुषकी टंकार की और कर्णके विनाशका दृढ़ निश्चय कर लिया। फिर वे भगवान्‌ श्रीकृष्णसे इस प्रकार बोले --[

tato jyām abhimṛjya āśu vyākṣipad gāṇḍīvaṃ dhanuḥ | daśre karṇa-vināśāya keśavaṃ cābhyabhāṣata ||

Sañjaya said: Then, swiftly wiping the bowstring, he drew and twanged the Gāṇḍīva bow. Resolute about Karṇa’s destruction, he then addressed Keśava (Kṛṣṇa).

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereafter')
ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिमृज्यhaving wiped/handled
अभिमृज्य:
TypeVerb
Rootअभि-मृज्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having wiped/handled'
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
FormAvyaya
व्याक्षिपत्he twanged/brandished (lit. threw forth)
व्याक्षिपत्:
TypeVerb
Rootवि-आ-क्षिप्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
गाण्डिवम्Gāṇḍīva (Arjuna's bow)
गाण्डिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डिव
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular (Vedic/epic usage; form identical to nominative)
दश्रेin the tenth (day)
दश्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदशर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णविनाशायfor the destruction of Karṇa
कर्णविनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण-विनाश
FormMasculine, Dative, Singular
केशवम्Keśava (Kṛṣṇa)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अभ्यभाषतhe addressed/spoke to
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormImperfect (लङ्), Ātmanepada, 3rd person, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva (bow)
K
Karṇa
K
Keśava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined readiness and unwavering resolve in the face of a decisive moral crisis, while also implying that even the greatest warrior seeks alignment with higher guidance (Keśava) before acting.

Arjuna prepares his bow by wiping the string, draws and twangs the Gāṇḍīva as a signal of readiness, forms a firm intention to bring about Karṇa’s downfall, and then turns to speak with Kṛṣṇa.