Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तथेमां विपुलां सेनां गुप्तां पार्थ त्वयानघ । न शेकुः पार्थिवा: सर्वे चक्षर्भिरपि वीक्षितुम्‌,“निष्पाप कुन्तीकुमार! तुम जिसकी रक्षा करते हो, उस विशाल सेनाकी ओर सारे राजा आँख उठाकर देख भी नहीं सके हैं

tathemāṁ vipulāṁ senāṁ guptāṁ pārtha tvayānagha | na śekuḥ pārthivāḥ sarve cakṣurbhir api vīkṣitum ||

Sañjaya said: “O Pārtha, O sinless one! That vast army, protected by you, could not be so much as looked upon by all the kings—even with their eyes.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
विपुलाम्vast, large
विपुलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
गुप्ताम्protected, guarded
गुप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेकुःwere able
शेकुः:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
चक्षुर्भिःwith (their) eyes
चक्षुर्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वीक्षितुम्to look at, to behold
वीक्षितुम्:
TypeVerb
Rootवि-ईक्ष्
FormInfinitive (Tumun)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
pārthivāḥ (kings)
S
senā (army)

Educational Q&A

The verse highlights the power of righteous guardianship and disciplined protection: when a capable, faultless protector stands at the forefront, even many rulers lose the courage to confront or even behold the protected force.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, praising Arjuna (Pārtha) by describing how the opposing kings were unable even to look directly at the vast army under Arjuna’s protection—emphasizing Arjuna’s battlefield presence and the intimidation it creates.