Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कर्णस्य एकाकि-प्रहारः तथा पाण्डव-महारथ-परिवेष्टनम् | Karṇa’s concentrated assault and the Pāṇḍava encirclement

सदृशौ: क्षत्रियै: शूरै: शूराणां युद्ध्यतां युधि | इष्टं भवति राधेय तदिदं समुपस्थितम्‌,“राधानन्दन! अपने समान बलवाले शूरवीर क्षत्रियोंके साथ रणभूमिमें जूझनेवाले शूरवीरोंको जो अभीष्ट होता है, वही यह संग्राम हमारे सामने उपस्थित है

sa­dṛśau kṣatriyaiḥ śūraiḥ śūrāṇāṃ yuddhyatāṃ yudhi | iṣṭaṃ bhavati rādhēya tad idaṃ samupasthitam ||

Sañjaya said: “O Rādhēya, for heroic kṣatriyas who fight in battle, what they most desire is to meet equally matched, valiant warriors on the field. That very wished-for encounter—the true test of strength and honor—now stands before us as the present war.”

सदृशौtwo similar/equal (in strength)
सदृशौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Dual
क्षत्रियैःby/with kshatriyas
क्षत्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूरैःby/with heroes
शूरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूराणाम्of heroes
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
युद्ध्यताम्let them fight
युद्ध्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent Imperative, Third, Plural, Atmanepada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
इष्टम्desired, agreeable
इष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिis/becomes
भवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
राधेयO Radheya (Karna)
राधेय:
Sampradana
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
समुपस्थितम्has presented itself; has come near
समुपस्थितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उप-स्था
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rādhēya (Karṇa)
K
kṣatriyas
Ś
śūrāḥ (heroes/warriors)
Y
yuddha/yudhi (battlefield/war)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal: a warrior’s ‘iṣṭa’ (cherished aim) is not mere victory by any means, but the honorable trial of strength against worthy, equal opponents. It frames battle as a test of valor and status, implying an ethical preference for fair, matched combat rather than easy or ignoble advantage.

Sañjaya addresses Karṇa (Rādhēya), observing that the present war has brought exactly what heroic fighters seek—equally powerful kṣatriya champions facing one another. He presents the moment as the long-awaited, decisive confrontation now standing before them.