Shloka 2

यद्च्छयैतत्‌ सम्प्राप्तं स्वर्गद्वारमपावृतम्‌ । सुखिन: क्षत्रिया: कर्ण लभन्ते युद्धमीदृूशम्‌,“कर्ण! यह स्वर्गका खुला हुआ द्वाररूप युद्ध बिना इच्छाके अपने-आप प्राप्त हुआ है। ऐसे युद्धको सुखी क्षत्रियगण ही पाते हैं

yadṛcchayaitat samprāptaṃ svargadvāram apāvṛtam | sukhinaḥ kṣatriyāḥ karṇa labhante yuddham īdṛśam ||

Sañjaya said: “O Karna, this battle—like an open gateway to heaven—has come to you of its own accord, without being sought. Only fortunate kshatriyas obtain such a war.”

यदृच्छयाby chance, accidentally
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्प्राप्तम्obtained, come upon
सम्प्राप्तम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
स्वर्गद्वारम्the gate of heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
अपावृतम्opened, uncovered
अपावृतम्:
Karta
TypeVerb
Rootअप-आ-वृ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सुखिनःfortunate, happy
सुखिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियाःKshatriyas, warriors
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
लभन्तेobtain, get
लभन्ते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
ईदृशम्such, of this kind
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
S
Svarga (heaven)
S
Svargadvāra (the gate to heaven, as a metaphor)

Educational Q&A

The verse frames a duty-bound battle as a providential opportunity for a kshatriya: when war comes unbidden and aligns with warrior-duty, meeting it with courage is portrayed as a direct path to honor and heavenly merit.

Sanjaya addresses Karna, characterizing the present battle as an ‘opened gate to heaven’ that has arrived without being sought, and remarks that only the fortunate among warriors receive such a moment to fight in accordance with their role.