Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

द्रोौणिपाण्डवयोरेवं वर्तमाने महारणे । वर्धमाने च राजेन्द्र द्रोणपुत्रे महाबले

drauṇipāṇḍavayor evaṁ vartamāne mahāraṇe | vardhamāne ca rājendra droṇaputre mahābale ||

Sañjaya said: “O king, as this great battle between Droṇi (Aśvatthāmā) and the Pāṇḍavas continued in this manner, and as the mighty son of Droṇa grew ever more formidable, the conflict intensified.”

द्रोणि-पाण्डवयोःof Droṇi (Aśvatthāman) and the Pāṇḍavas
द्रोणि-पाण्डवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणि + पाण्डव
FormMasculine, Genitive, Dual
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वर्तमानेwhile (it was) going on / occurring
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृत् (वर्तते)
FormNeuter, Locative, Singular
महा-रणेin the great battle
महा-रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा + रण
FormNeuter, Locative, Singular
वर्धमानेas (it was) increasing / growing
वर्धमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवृध् (वर्धते)
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO best of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोण-पुत्रेin/with regard to Droṇa's son
द्रोण-पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण + पुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
महा-बलेin the very mighty (one)
महा-बले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहा + बल
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇi (Aśvatthāmā)
P
Pāṇḍavas
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse underscores how unchecked martial momentum and rising prowess in war tend to intensify violence; it frames the ethical tension of kṣatriya valor—strength and duty—against the escalating cost of conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the great battle is continuing between Aśvatthāmā (Droṇa’s son) and the Pāṇḍavas, and that Aśvatthāmā’s power is increasing, heightening the struggle.