अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
प्रचिच्छेदाशु भल्लेन द्विषतामाततायिनाम् | शस्त्र पाणिं तथा बाहुं तथापि च शिरांस्युत,वे अपने भल्लके द्वारा आततायी शत्रुओंके शस्त्र, हाथ, भुजा तथा मस्तकोंको बड़ी फुर्तीसे काट रहे थे
prachicchedāśu bhallena dviṣatām ātatāyinām | śastra-pāṇiṃ tathā bāhuṃ tathāpi ca śirāṃsy uta ||
Sañjaya said: With swift bhalla-arrows he kept cutting down the weapons in the hands of those hostile assailants—severing their hands and arms, and even their heads.
संजय उवाच
The verse highlights the grim ethic of battlefield dharma: against ātatāyins (violent aggressors), a warrior’s duty is executed through decisive action. It reflects how classical dharma discourse often treats aggression as a condition that legitimizes forceful response.
Sañjaya describes a fighter (implied by context) rapidly using bhalla-arrows to cut down enemy weapons and to sever hands, arms, and heads—depicting intense, close-quarters lethality and the turning of the battle through superior archery.