Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

आरुह्य भगवान्‌ देवो दीप्यमान: स्वतेजसा

āruhya bhagavān devo dīpyamānaḥ svatejasā

Bhīṣma said: “Having mounted his conveyance, the blessed divine one shone forth, blazing with his own innate radiance.”

आरुह्यhaving mounted/ascended
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
दीप्यमानःshining, blazing
दीप्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular, कर्तरि
स्वतेजसाby his own splendor
स्वतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
D
deva (a divine being)

Educational Q&A

The verse highlights tejas—inner, self-sustaining spiritual and moral power—suggesting that true authority and sanctity are recognized by an inherent radiance rather than by external display.

Bhīṣma describes a divine figure mounting a vehicle or seat and appearing in a visibly resplendent form, emphasizing the god’s overwhelming presence and supernatural brilliance within the unfolding war narrative.