Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

इति वाच: सम श्रूयन्ते सिद्धानां वै मुहुर्मुहु: । सिंहनादश्न संजज्ञे समेतानां दिवौकसाम्‌,इस प्रकार सिद्धोंकी बातें वहाँ बारंबार सुनायी देती थीं। आकाशमें एकत्र हुए देवताओंका सिंहनाद भी प्रकट हो रहा था

iti vācaḥ samaśrūyante siddhānāṃ vai muhur muhuḥ | siṃhanādaś ca saṃjajñe sametānāṃ divaukasām ||

Sañjaya said: “Thus, the utterances of the Siddhas were heard there again and again; and among the assembled gods in the sky, a lion-like roar also arose.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वाचःwords, utterances
वाचः:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Plural
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Plural
सिद्धानाम्of the Siddhas
सिद्धानाम्:
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
सिंहनादश्चand the lion-roar (loud roar)
सिंहनादश्च:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
संजज्ञेarose, occurred
संजज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, Atmanepada, Third, Singular
समेतानाम्of those assembled
समेतानाम्:
TypeAdjective
Rootसम्-इ (समेत)
FormMasculine/Neuter (agreeing with दिवौकसाम्), Genitive, Plural
दिवौकसाम्of the gods (sky-dwellers)
दिवौकसाम्:
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Siddhas
D
Divaukas (gods/devas)
S
Sky (divi)