Sukta 7
यावतीनामोषधीनां गावः प्राश्नन्त्यघ्न्या यावतीनामजावयः । तावतीस्तुभ्यमोषधीः शर्म यच्छन्त्वाभृताः
yā́vatīnām óṣadhīnām gā́vaḥ prāśnánty aghnyā́ yā́vatīnām ajāváyaḥ | tā́vatīs túbhyam óṣadhīḥ śárma yacchantv ā́bhṛtāḥ ||
As many as are the healing herbs whereon the inviolable cows do feed, as many as those whereon goats and sheep do browse,—so many herbs, brought hither, let them bestow on thee protection and repose.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn to the Oṣadhīs; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Oṣadhīs (personified medicinal plants)
Chandas: Anuṣṭubh (predominant Atharvanic cadence; confirm by pada count in critical edition)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From expansive counting to a soft landing in ‘śarma’ (comfort).","listener_experience":"Warmth, homeliness, protected rest; sense of being cared for by the household and its animals.","intensity":3}