Sukta 7
सिंहस्येव स्तनथोः सं विजन्तेऽग्नेरिव विजन्त आभृताभ्यः । गवां यक्ष्मः पुरुषाणां वीरुद्भिरतिनुत्तो नाव्याऽएतु स्रोत्याः
siṁhásyéva stanáthōḥ sáṁ ví janté ’agné́r iva vijanté ā́bhr̥tābhyaḥ | gavā́ṁ yákṣmaḥ púruṣāṇāṁ vīrúdbhir átinutto nā́vyā́ etu srotyā́ḥ ||
As at the lion’s roaring they are driven apart, as by Agni’s might they are driven forth from the gathered remedies: the yákṣma of cattle, the yákṣma of men—by the plants thrust utterly away—let it depart by boat unto the running streams.
Rishi: Atharvanic tradition (oṣadhi-sūkta complex; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions)
Devata: Oṣadhayaḥ (Herbs) with Agni as purifying paradigm; yákṣma as the adversary
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as transmitted in AV 8.7; metrical classification may vary by pada division)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From startling dispersal (lion/Agni) → confident expulsion → calm assurance of departure into streams.","listener_experience":"Hopeful vigor: the disease is treated as movable and defeatable; relief through imagery of removal.","intensity":6}