Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Sukta 7

यावतीः कियतीश्चेमाः पृथिव्यामध्योषधीः । ता मा सहस्रपर्ण्योऽ मृत्योर्मुञ्चन्त्वंहसः

yā́vatīḥ kíyatīś cemā́ḥ pṛthivyā́m ádhy óṣadhīḥ | tā́ mā sahasrapárṇyo ’mṛ́tyor muñcántv áṃhasaḥ

Whatsoever, how many soever, these Herbs are upon the earth—let those thousand-leaved release me from distress, from death.

यावतीःas many (as)
यावतीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
कियतीःhow many / however many
कियतीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootकियत् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
इमाःthese
इमाः:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिव्याम्on/in the earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अधिupon, over
अधि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootअधि
ओषधीःherbs, healing plants
ओषधीः:
Kartā
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
ताःthose
ताः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्रपर्ण्यः(you) thousand-leaved ones (herbs)
सहस्रपर्ण्यः:
Kartā
TypeNoun (collective epithet of herbs)
Rootसहस्रपर्णी (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समासः)
अमृत्योःfrom deathlessness / from (the state of) not-dying
अमृत्योः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअमृत्यु (प्रातिपदिक; नञ्-समासः a- + मृत्यु)
मुञ्चन्तुlet (them) release
मुञ्चन्तु:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom distress/sin/evil
अंहसः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Oṣadhayaḥ; anti-Mṛtyu function

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vast enumeration to a plea for release; ends in relief-seeking calm.","listener_experience":"Held by a larger living world; fear softens into supplication.","intensity":6}