Sukta 6
पर्यस्ताक्षा अप्रचङ्कशा अस्त्रैणाः सन्तु पण्डगाः । अव भेषज पादय य इमां संविवृत्सत्यपतिः स्वपतिं स्त्रियम्
paryastākṣā́ apracaṅkaśā́ astréṇāḥ santu páṇḍagā́ḥ | áva bheṣaja pādaya yá imā́ṃ saṃvivṛ́t satyápatíḥ svapatíṃ stríyam
Overturned of eye, unsteady of step, weapon-bearing—let the Pāṇḍagas be such. O Remedy, strike down and cast away him who hath closed upon this woman, true-wived, joined to her rightful lord.
Rishi: Atharvanic (as per AV anukramaṇī tradition for this hymn cluster)
Devata: Bheṣaj (Remedy) as devatā; hostile Pāṇḍagas as targets
Chandas: Anuṣṭubh-like (with technical names affecting metrical regularity).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From describing the attacker’s forced disorientation to decisive protective expulsion.","listener_experience":"Empowerment and safety; sense of an active shield rather than passive comfort.","intensity":7}