Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 9

पूषन्तव व्रते वयं न रिष्येम कदा चन। स्तोतारस्त इह स्मसि

pū́ṣan táva vraté vayáṃ ná riṣyema kadā́ cana | stótāras te ihá smasi

O Pūṣan, within thy ordinance may we never at any time come to harm: here are we, thy praisers.

पूषन्O Pūṣan
पूषन्:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
तवof you/your
तव:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्रतेin (your) vow/observance
व्रते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
रिष्येमmay we be harmed / may we suffer injury
रिष्येम:
क्रिया
TypeVerb
Rootरिष् (धातु; परस्मैपदी)
कदाever/at any time
कदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootकदा (प्रश्न/काल-अव्यय)
चनeven (at all)
चन:
TypeIndeclinable
Rootचन (अव्यय; ‘even’—नकारेण सह ‘ever’)
स्तोतारःpraisers/singers
स्तोतारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (देश-अव्यय)
स्मसिyou are
स्मसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)

Rishi: As per AV 7.9 anukramaṇī tradition (variable)

Devata: Pūṣan

Chandas: Anuṣṭubh (probable; to be confirmed by metrical scan)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Quiet assurance → steady courage.","listener_experience":"A compact feeling of being ‘covered’ or ‘within bounds’.","intensity":4}