Sukta 63
नमोऽस्तु ते निरृते तिग्मतेजोऽयस्मयान् वि चृता बन्धपाशान्। यमो मह्यं पुनरित् त्वां ददाति तस्मै यमाय नमो अस्तु मृत्यवे
námo astu te nírṛte tigmatéjo ’yasmáyān ví cṛtā́n bandhapā́śān | yamó máhyaṃ púnar ít tvā́ṃ dadāti tásmai yamā́ya námo astu mṛtyáve ||
Homage be unto thee, O Nirṛti of keen-edged might: thy iron binding-nooses are cut apart. Yama giveth thee back to me again; to that Yama be homage—homage unto Death.
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution varies by school)
Devata: Nirṛti; Yama; Mṛtyu
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires critical verification)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confrontation with sharp death-power → decisive severance → solemn reconciliation with Death via homage.","listener_experience":"Awe and seriousness, then relief through orderly closure.","intensity":8}