Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 19

विषमेतद् देवकृतं राजा वरुणोऽब्रवीत्। न ब्राह्मणस्य गां जग्ध्वा राष्ट्रे जागार कश्चन

viṣamám etád devákṛtaṃ rājā́ váruṇo ’bravīt | ná brāhmaṇásya gā́ṃ jágdhvā rāṣṭré jāgā́ra káścana ||

‘A perilous thing is this, ordained of gods,’ King Varuṇa hath proclaimed: ‘No man, having eaten the Brahman’s cow, within the realm keepeth watch in safety.’

विषमेin/at a difficult (uneven) situation
विषमे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवकृतम्done by the gods; divinely wrought
देवकृतम्:
Kartā
TypeAdjective
Rootदेव + कृत (कृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; प्रातिपदिक)
राजाthe king
राजा:
Kartā
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Kartā
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
ब्राह्मणस्यof a brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
सम्बन्धः (षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्/ग्रस्? → जघ् (धातु ‘जघ्/जक्ष्’ = to eat) + त्वा (क्त्वा)
राष्ट्रेin the realm/kingdom
राष्ट्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
जागारstayed awake; kept watch
जागार:
TypeVerb
Rootजागृ (धातु)
कश्चनanyone; someone (at all)
कश्चन:
Kartā
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चन (निपात)

Rishi: Atharvanic tradition; Varuṇa-centered exemplum (verify Anukramaṇī)

Devata: Varuṇa (as king and moral governor); brahman-property taboo

Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Warning → moral awe → pacification through restraint","listener_experience":"Feels like hearing a royal-divine decree; induces caution and ethical sobriety.","intensity":7}