Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 47

न यस्याः पारं ददृशे न योयुवद् विश्वमस्यां नि विशते यदेजति । अरिष्टासस्त उर्वि तमस्वति रात्रि पारमशीमहि भद्रे पारमशीमहि

ná yasyā́ḥ pāráṃ dadŕ̥śe ná yoyúvat víśvam asyā́ṃ ní víśate yád éjati | áriṣṭāsas ta urvi támasvati rā́tri pāráṃ aśīmahi bhadré pāráṃ aśīmahi

Of her no man hath seen the farther shore; nor doth she hold back: into her entereth all that stirreth. Through thee, O Wide One, O Night of darkness, may we attain the farther side; O gracious One, may we attain the farther side.

not
:
TypeIndeclinable
Root
यस्याःof which/whose (fem.)
यस्याः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पारम्far shore, limit
पारम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
ददृशेwas seen/appeared
ददृशे:
TypeVerb
Root√दृश्
not
:
TypeIndeclinable
Root
योयुवत्has joined/linked (yoked)
योयुवत्:
TypeVerb
Root√यु (युज्/यु) (पुनरुक्त-परफेक्ट-रूप)
विश्वम्all, the whole (universe)
विश्वम्:
कर्म (object)
TypeAdjective (substantive)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
अस्याम्in this (fem.), in her
अस्याम्:
अधिकरण (locus)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निdown, into
नि:
TypePreverb/Indeclinable
Rootनि
विशतेenters, settles
विशते:
TypeVerb
Root√विश्
यत्that which
यत्:
कर्म (with एजयति) / सम्बन्ध
TypePronoun/Relative
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एजतिmoves, stirs, trembles
एजति:
TypeVerb
Root√एज्
अरिष्टासःunharmed ones, uninjured (we)
अरिष्टासः:
कर्तृ (of अशीमहि) / सम्बोधनार्थ-समूह
TypeAdjective (substantive)
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
that
:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उर्विthe broad one; broad expanse
उर्वि:
कर्म (apposition to पारम्/त)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
तमस्वतिin the dark (night), in darkness-possessing
तमस्वति:
अधिकरण (locus)
TypeAdjective
Rootतमस् + वत् (प्रातिपदिक)
रात्रिO Night
रात्रि:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
पारम्the far shore, the end
पारम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
अशीमहिmay we reach/attain
अशीमहि:
TypeVerb
Root√अश्
भद्रेO auspicious one
भद्रे:
सम्बोधन
TypeAdjective (used as vocative)
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
पारम्the far shore, the end
पारम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
अशीमहिmay we reach/attain
अशीमहि:
TypeVerb
Root√अश्

Rishi: Traditionally associated with Rātri-hymn seers (Atharvanic attribution; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī tradition).

Devata: Rātri (Night), as protective and auspicious power.

Chandas: Mixed/irregular (late Atharvanic style; not strictly RV-classical in cadence).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at night’s vastness → trustful prayer → quiet confidence of reaching the far shore.","listener_experience":"Soothing vastness; fear softens into reverence and sleep-readiness.","intensity":4}