Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 85

Sukta 8

तस्येदं वर्चस्तेजः प्राणमायुर्नि वेष्टयामीदमेनमधराञ्चं पादयामि

tásyédaṁ várcas téjaḥ prāṇám ā́yur ní veṣṭayāmídám enam adharā́ñcam pādayāmi

His very lustre, his fiery might, his breath, his life I wrap down and enclose; this man—him—do I force downward, I make to sink beneath.

तस्यof him/its
तस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म (as object of ‘वेष्टयामि’)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्चःsplendour, radiance
वर्चः:
कर्म (appositional to ‘इदम्’)
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
तेजःbrilliance, energy
तेजः:
कर्म (appositional to ‘इदम्’)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
प्राणम्breath, vital force
प्राणम्:
कर्म (object of ‘वेष्टयामि’)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
आयुःlife, lifespan
आयुः:
कर्म (object/apposition with ‘इदम्’)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
निdown, in; (as preverb) completely/around
नि:
TypeIndeclinable (prefix/preverb)
Rootनि (उपसर्ग)
वेष्टयामिI wrap/enclose (around)
वेष्टयामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√वेष्ट् (वेष्टने) + नि
इदम्this
इदम्:
कर्म (object of ‘पादयामि’)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनम्him/it
एनम्:
कर्म (secondary object: ‘him/it’ whom one causes to go)
TypePronoun
Rootएतद्/एनद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अधराञ्चम्downwards, downward-facing
अधराञ्चम्:
कर्म (predicate-accusative qualifying ‘एनम्’)
TypeAdjective
Rootअधराञ्च् (प्रातिपदिक; ‘downward-facing/going down’)
पादयामिI cause (him/it) to go/step; I drive
पादयामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√पद् (गतौ) [णिच् causative: पादय-]

Rishi: Atharvanic/Angirasa (per AV 16 coercive corpus; Anukramaṇī-specific)

Devata: Abstract powers: Varcas, Tejas, Prāṇa, Āyus (treated as manipulable entities)

Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-prose-like Atharvanic formula (often catalogued as anuṣṭubh or pragātha-like by some indices)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Seizure → constriction → abasement.","listener_experience":"Forceful domination; sense of the rival’s ‘shine’ being smothered.","intensity":9}