Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 69

Sukta 8

स आर्तवानां पाशान्मा मोचि

sá ārtavā́nāṃ pā́śān mā́ móci

Let him not be loosed from the nooses of the seasons.

सःhe / that one
सः:
कर्तृ (Kartā)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स (पुं.)
आर्तवानाम्of the season-bound/periodic ones (i.e., those subject to ṛtu/period)
आर्तवानाम्:
सम्बन्ध (genitive relation to ‘पाशान्’)
TypeNoun/Adjective
Rootआर्तव (प्रातिपदिक; ‘ऋतु/आर्तव’ सम्बन्धी)
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मोचिmay he/it release (let loose)
मोचि:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु; ‘to release, free’)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī for AV 16.8)

Devata: Pāśa/Bandhana (binding power), with implicit agency of Kāla/Ṛtu (time/season)

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (short injunctive hemistich; exact metrical classification uncertain in isolation)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Threat of inescapability, ending in calm certainty of containment.","listener_experience":"A sober sense that the net is cosmic, not merely human.","intensity":5}