Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 13

अथ यस्याव्रात्यो व्रात्यब्रुवो नामबिभ्रत्यतिथिर्गृहानागच्छेत्

átha yásyā́vrātyo vrā́tya-bruvó nā́ma bibhraty átithir gṛhā́n ā́gacchet

Then, if unto a man’s houses there should come as guest one no Vrātya, yet bearing the name and saying ‘I am Vrātya,’—

अथthen; now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (avyaya)
यस्यof whom/whose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
आव्रात्यःone who has become a vrātya; an outsider/vrātya
आव्रात्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootआ-व्रात्य (prātipadika)
व्रात्यब्रुवःspeaking/declaring ‘vrātya’ (i.e., calling himself/being called vrātya)
व्रात्यब्रुवः:
Kartā (as qualifier of the subject)
TypeAdjective
Rootव्रात्य-ब्रुव (kṛdanta from √ब्रू)
नामname; as the name
नाम:
Karaṇa (by name / as a name)
TypeNoun
Rootनामन् (prātipadika)
बिभ्रतिthey bear/carry; they hold
बिभ्रति:
Kartā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
अतिथिःa guest
अतिथिः:
Kartā
TypeNoun
Rootअतिथि (prātipadika)
गृहान्houses; homes
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह (prātipadika)
towards; to
:
TypeIndeclinable
Rootआ (upasarga/avyaya)
गच्छेत्should go/come
गच्छेत्:
Kartā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (गत्यर्थे)

Rishi: Vrātya/anonymous Atharvanic redaction

Devata: Vrātya-status (as a category) / protective discernment

Chandas: Prose

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From suspicion and alert fear to controlled steadiness through rule-bound clarity.","listener_experience":"A cautious tightening of boundaries; readiness without panic.","intensity":5}