Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 41.7 — Adhyaya 41, Shloka 7

Rite of the Varāha Dvādaśī Vow and an Exemplary Narrative on Expiation for Brahmin-Slaying

सर्वबीजैस्तु सम्पूर्णं स्थापयित्वा विचक्षणः । तत्र शक्त्या तु सौवर्णं वाराहं कारयेद्बुधः ॥ ४१.७ ॥

sarvabījais tu sampūrṇaṃ sthāpayitvā vicakṣaṇaḥ | tatra śaktyā tu sauvarṇaṃ vārāhaṃ kārayed budhaḥ || 41.7 ||

Nachdem er alles mit allen Samen vollständig eingerichtet hat, soll der Verständige dann, seiner Kraft entsprechend, ein goldenes Bildnis Varāhas anfertigen lassen.

सर्वबीजैःwith all seeds
सर्वबीजैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootसर्व + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि बीजानि (all seeds)
तुindeed / and
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सम्पूर्णम्completely filled
सम्पूर्णम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (object-complement)
स्थापयित्वाhaving placed/installed
स्थापयित्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Root√स्था + णिच् (स्थापय) (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) from causative; ‘having placed/installed’
विचक्षणःthe discerning one
विचक्षणः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
शक्त्याwith (one’s) ability
शक्त्या:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सौवर्णम्golden
सौवर्णम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
वाराहम्Varāha (boar-form)
वाराहम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√कृ + णिच् (कारय) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative ‘should cause to be made’
बुधःthe wise man
बुधः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Varāha (default speaker within Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"After completing the seed-filled installation rite, one should, according to one’s means, commission a golden Varāha image as an act of pious offering and proper completion of worship.","karmic_consequence":"Observing it yields merit (puṇya), auspiciousness, and strengthened devotion; neglecting the prescribed completion diminishes the rite’s fruit and is treated as ritual deficiency."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘all-seeds’ completeness signals Varāha as the cosmic ground of germination and stability; the golden icon embodies the imperishable (akṣara) support of the Earth and dharma in a ritually graspable form.","yajna_varaha_imagery":"All-seeds (sarva-bīja) = totality of beings/varieties; gold (jātarūpa/sauvarṇa) = solar, un-decaying radiance of the sacrificial Lord made present as mūrti.","vedantic_connection":"From nirguṇa support to saguṇa accessibility: the transcendent Hari is approached through pratimā as upāsanā, making the cosmic stabilizer (Varāha) available to the devotee’s mind and senses."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-upāsanā and dharma of means","core_concept":"Devotion is expressed through orderly ritual and proportionate offering (yathā-śakti), not mere display.","practical_application":"Complete worship with integrity: finish the rite, then offer/commission what you can afford without harm, keeping intention and correctness central."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Material Culture","Iconography","Temple/Installation Procedures"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śraddhā-bhakti

Type: household/temple ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa: surrounding verses on sarva-bīja-kalaśa, jāgara, and Hari’s prādurbhāvas

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual specialist completes a seed-filled installation and commissions a small golden Varāha icon, with attendants preparing offerings.","item_prompts":["seed-filled vessel (sarva-bīja)","golden Varāha mūrti being crafted or presented","ritual platform/altar","priest with ladle and water-pot","offerings arranged in order"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm earth tones, stylized priestly figures, ornate altar, small radiant golden Varāha icon centered, floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf emphasis on the Varāha icon, rich reds/greens, embossed jewelry motifs on the mūrti, symmetrical altar composition.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined textiles, copper/brass vessels and the golden icon rendered with restrained glow.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate indoor shrine scene, crisp outlines, cool palette with a bright gold focal icon, minimal but expressive ritual objects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured and devotional-instructional","suggested_raga":"Śrī (or Bilāval for clarity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, reverent"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Ritual Texts
S
South Asian Art History

FAQs

It reflects Purāṇic-era ritual economy and material culture, where commissioning icons (including in precious metals) is framed as a regulated practice tied to capacity (śaktyā), indicating graded patronage rather than a uniform obligation.

No specific geographic site is named in this verse; it functions as a procedural instruction within a ritual-installation context.

The verse emphasizes proportionate practice—ritual or patronage should be undertaken within one’s means (śaktyā), aligning conduct with discernment (vicakṣaṇa) and prudent judgment (budha).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App