Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 10

भारद्वाजं पुरस्कृत्य वेदवेदांगपारगम् । आसनेषु विचित्रेषु बृष्यादिषु ह्यनुक्रमात्

bhāradvājaṃ puraskṛtya vedavedāṃgapāragam | āsaneṣu vicitreṣu bṛṣyādiṣu hyanukramāt

Indem sie Bhāradvāja an die Spitze setzten—den Meister der Veden und Vedāṅgas—nahmen sie der rechten Ordnung gemäß Platz auf mancherlei prächtigen Sitzen, auf Kissen und dergleichen.

भारद्वाजम्Bhāradvāja
भारद्वाजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभारद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिवाचक
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having honored
पुरस्कृत्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गसदृश) + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘पुरस्कृत्य’ = अग्रे कृत्वा (having placed in front / having honored)
वेदवेदाङ्गपारगम्versed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भारद्वाजम् इति पदस्य विशेषण
आसनेषुon seats
आसनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विचित्रेषुvariegated/various
विचित्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; आसनेषु इति पदस्य विशेषण
बृष्यादिषुon stools and the like
बृष्यादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृष्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; (बृष्य-आदि) समाहारार्थ; आसनप्रकारेषु
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अवधान/हेतुवाचक
अनुक्रमात्in sequence / orderly
अनुक्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘क्रमानुसारतः’ (in due order)

Sūta (describing protocol of the assembly)

Tirtha: Kurukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A formal sage-assembly: Bhāradvāja seated foremost on an elevated āsana; other sages sit in graded rows on cushions and patterned seats, creating a mandala-like order around the central authority.

B
Bhāradvāja
V
Veda
V
Vedāṅga
Ā
Āsana (seats)

FAQs

Dharma honors learning and realization through proper reverence—placing the foremost sage first and maintaining orderly conduct.

The verse focuses on the assembly order rather than a new tīrtha; the setting remains the sacred gathering at Kurukṣetra.

No specific rite is prescribed; it describes the formal arrangement of sages for discourse.