सर्वे ते शुद्धमनसो वेदवेदांगपारगाः । तत्र स्नात्वा यथान्यायं कृत्वा कर्म जपादिकम्
sarve te śuddhamanaso vedavedāṃgapāragāḥ | tatra snātvā yathānyāyaṃ kṛtvā karma japādikam
Sie alle waren reinen Geistes und in den Veden samt den Vedāṅgas vollkommen bewandert. Dort badeten sie nach rechter Vorschrift und vollzogen die Handlungen—wie Japa (Mantra-Rezitation) und anderes.
Sūta (continuing the scene-setting narration)
Tirtha: Kurukṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Sages at dawn on a sacred waterbody: bathing, wringing garments, applying tilaka, then sitting in rows for japa with rosaries; the atmosphere is quiet, ordered, and luminous.
Purified intention joined with scriptural discipline expresses itself through orderly practice—bathing, rites, and mantra-recitation.
The immediate context continues at Kurukṣetra, where bathing and rites are performed according to rule.
Ritual bathing (snāna) performed yathā-nyāya and the performance of karma including japa are explicitly stated.