Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 11

उपविष्टाः कथाश्चक्रुर्नानातीर्थाश्रितास्तदा । कर्मांतरेषु सत्रस्य सुखासीनाः परस्परम्

upaviṣṭāḥ kathāścakrurnānātīrthāśritāstadā | karmāṃtareṣu satrasya sukhāsīnāḥ parasparam

Nachdem sie Platz genommen hatten—jene, die mit verschiedenen heiligen Tīrthas verbunden waren—führten sie miteinander Gespräche, bequem sitzend in den Pausen zwischen den Riten des Satra.

उपविष्टाःseated
उपविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘उपविष्ट’ = seated
कथाःstories/discussions
कथाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
चक्रुःthey did / they held
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक (various)
तीर्थाश्रिताःresorting to sacred places
तीर्थाश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, आ-श्रि धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (तीर्थम् आश्रिताः) द्वितीया-तत्पुरुष; उपविष्टाः इत्यस्य विशेषण
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कर्मान्तरेषुin the intervals between rites
कर्मान्तरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; (कर्मणाम् अन्तरेषु) षष्ठी-तत्पुरुष
सत्रस्यof the sacrificial session
सत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुखासीनाःsitting comfortably
सुखासीनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक, आस् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सुखेन आसीनाः’ (comfortably seated)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (mutually/among themselves)

Sūta (narrative description)

Scene: A calm sacrificial enclosure: sages seated in a semicircle on kuśa mats, ritual fires banked low between rites; waterpots, ladles, and palm-leaf manuscripts nearby; the atmosphere is contemplative and conversational.

T
Tīrtha
S
Satra
K
Karma (rites)

FAQs

In dharmic life, even pauses between rituals become sacred when used for satsanga—mutual remembrance of tīrthas and dharma.

No single site is singled out; the verse emphasizes many tīrthas as the sages’ shared field of experience.

It references the satra’s ritual acts and their intervals, but does not prescribe a new rite.