एकांते निर्जने राजा बभाषे चारुलोचनाम् । का त्वं कस्य सुता केन कारणेन मृगैः सह
ekāṃte nirjane rājā babhāṣe cārulocanām | kā tvaṃ kasya sutā kena kāraṇena mṛgaiḥ saha
An einem abgeschiedenen, menschenleeren Ort sprach der König zu der Schönäugigen: „Wer bist du? Wessen Tochter bist du? Und aus welchem Grund bist du hier unter den Hirschen?“
Narrator (Purāṇic reciter); within-verse speaker: the King
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A king in simple hunting/forest attire stands in a lonely grove, addressing a fair-eyed woman-bodied being with a doe’s face, deer gathered calmly around her; the space feels hushed and sacred.
In sacred narratives, inquiry (praśna) begins the revelation of karma, curse, or divine purpose linked to the kṣetra.
Prabhāsa Kṣetra—Vastrāpathakṣetra context.
None; it is a narrative dialogue initiating disclosure of a hidden cause (kāraṇa).