Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

स्वयंवरविभेदं यः करिष्यत्यतिलंपटः । स वध्यः सहितैः सर्वैः परस्त्रीलुब्धको यथा

svayaṃvaravibhedaṃ yaḥ kariṣyatyatilaṃpaṭaḥ | sa vadhyaḥ sahitaiḥ sarvaiḥ parastrīlubdhako yathā

«Wer, von Gier überwältigt, versucht, dieses Svayaṃvara zu stören, der soll von allen gemeinsam getötet werden, wie einer, der nach der Frau eines anderen begehrt.»

svayaṃvara-vibhedamthe disruption of the svayaṃvara
svayaṃvara-vibhedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvayaṃvara (प्रातिपदिक) + vibheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वयंवरस्य विभेदः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
kariṣyatiwill do / will cause
kariṣyati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
ati-lampaṭaḥexceedingly lecherous
ati-lampaṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + lampaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः—अतिशयेन लंपटः
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अन्वादेश-सर्वनाम
vadhyaḥis to be killed
vadhyaḥ:
Predicate (Vidheyāṃśa/विधेय)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; -य-प्रत्ययान्तः, भाव्य/विधेयार्थः (to be slain)
sahitaiḥtogether with
sahitaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), बहुवचनम्
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'सहितैः' इत्यस्य विशेषणम्
para-strī-lubdhakaḥa man lusting after another’s wife
para-strī-lubdhakaḥ:
Upamāna/Example (दृष्टान्त)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक) + lubdhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (परस्त्रीषु लुब्धकः)
yathāas, like
yathā:
Sambandha (Comparative marker/उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानवाचक-निपातः (as/like)

Viṣṇu (Hari)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu issues a stern proclamation; the assembly forms a guarded circle; would-be disruptor is warned of collective punishment; atmosphere turns vigilant and martial.

V
Viṣṇu

FAQs

Dharma safeguards consent and social order; violating it through lust and coercion invites severe consequence.

Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa Khaṇḍa; the Māhātmya uses this episode to teach dhārmic restraint befitting sacred spaces.

A rule of conduct for the svayaṃvara: no disruption; communal enforcement of order is mandated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App