निजापराधसंतप्ता गतास्ते दक्षिणामुखम् आथित्यपू । जा कर्तव्या लुब्धके गृहमागते
nijāparādhasaṃtaptā gatāste dakṣiṇāmukham āthityapū | jā kartavyā lubdhake gṛhamāgate
Von der Erkenntnis ihrer eigenen Vergehen gepeinigt, wandten sie sich nach Süden. Wenn ein Jäger als Gast ins Haus kommt, soll man ihm Gastfreundschaft und ehrerbietige Verehrung erweisen.
Rudra (Śiva)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A remorseful group turns southward; at a humble doorway a hunter-guest arrives; the householder prepares water, seat, and offerings with reverence despite the guest’s rough attire and bow.
Atithi-dharma is universal: one must honor a guest without prejudice, even if the visitor is a hunter.
The verse is primarily dharma-instruction within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative rather than a direct tīrtha description.
Āthitya-pūjā—offering hospitality and respectful reception to a guest (atithi).