Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

पश्यंतु संगतां सर्वे मम भार्यां यशस्विनीम् । तस्याः पूजां समादाय यो मार्गो मनसि स्थितः

paśyaṃtu saṃgatāṃ sarve mama bhāryāṃ yaśasvinīm | tasyāḥ pūjāṃ samādāya yo mārgo manasi sthitaḥ

Mögen alle meine ruhmreiche Gemahlin Saṅgatā erblicken. Nachdem ihr ihre Verehrung gebührend empfangen habt, folgt dem Weg, der in eurem Sinn feststeht.

पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
संगताम्assembled/come together
संगताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam+√gam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्तम्; स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'भार्याम्' इति विशेषणम्
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनामसदृश-विशेषण/संज्ञा
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यशस्विनीम्glorious/famed
यशस्विनीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyaśasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'भार्याम्' इति विशेषणम्
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
पूजाम्worship/ritual honor
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
समादायhaving taken/undertaken
समादाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main clause)
TypeVerb
Rootsam+ā+√dā (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया
यःwhich/that (who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
मार्गःpath/way
मार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मनसिin the mind
मनसि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
स्थितःsituated/established
स्थितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तम्; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'मार्गः' इति विशेषणम्

King Gaja

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Inside a refined abode, Queen Saṅgatā—radiant and dignified—stands with a pūjā tray (arghya, flowers, lamp). The king invites the sages to behold her and accept her worship before proceeding on their intended path.

S
Saṅgatā
G
Gaja
S
Sages (implied)

FAQs

Dharma in the household includes honoring the righteous spouse and receiving guests through orderly, respectful worship.

Vastrāpathakṣetra’s narrative context is continued; the place is framed as conducive to dharmic hospitality and saintly visitation.

Receiving/accepting pūjā (honor) offered in the household, as part of atithi-satkāra.