देव्युवाच । दिव्यं तेजो नमस्यामि यन्मे दृष्टं पुरातने । कालाग्निरुद्रमध्यस्थं प्रभासे शंकरोद्भवम्
devyuvāca | divyaṃ tejo namasyāmi yanme dṛṣṭaṃ purātane | kālāgnirudramadhyasthaṃ prabhāse śaṃkarodbhavam
Die Göttin sprach: Ich verneige mich vor jenem göttlichen Glanz, den ich in uralter Zeit schaute—aus Śaṅkara in Prabhāsa hervorgegangen, inmitten von Kālāgnirudra weilend.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa (Somēśvara-udbhava locus)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Pārvatī speaks in reverence, hands folded, recalling an ancient vision: a column or burst of divine radiance emerging from Śaṅkara at Prabhāsa, with a fierce Kālāgnirudra aura surrounding or centralizing the scene.
Devotional reverence (namas) is directed to the divine presence manifested at a sacred site, affirming that tīrthas reveal transcendent radiance.
Prabhāsa-kṣetra, where the divine tejas is said to arise from Śaṅkara.
The act expressed is namaskāra (obeisance); no formal vow or donation is specified in this verse.