Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

द्वादश्यां कार्त्तिके मासि दद्याद्विप्रेषु कांचनम् । विष्णुं संपूज्य विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

dvādaśyāṃ kārttike māsi dadyādvipreṣu kāṃcanam | viṣṇuṃ saṃpūjya vidhivanmucyate sarvapātakaiḥ

Am Dvādaśī, dem zwölften Mondtag im Monat Kārttika, soll man den Brahmanen Gold geben. Hat man Viṣṇu vorschriftsgemäß verehrt, wird man von allen Sünden befreit.

द्वादश्याम्on the twelfth lunar day
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
कार्त्तिकेin (the month of) Kārttika
कार्त्तिके:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन
विप्रेषुto/among Brahmins
विप्रेषु:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); बहुवचन
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंपूज्य (कृदन्त; सम्-√पूज् (धातु) + ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb 'according to rule')
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is released)
सर्वall
सर्व:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद)
पातकैःfrom all sins
पातकैः:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन; सर्व-पातकैः (कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः: 'from all sins')

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A Kārttika Dvādaśī ritual: a devotee offers flowers, lamp, and tulasī to Viṣṇu; beside him a brāhmaṇa receives a small gold gift (kāñcana) with dakṣiṇā; the night sky suggests Kārttika clarity, lamps glowing in rows.

K
Kārttika
D
Dvādaśī
V
Viṣṇu
B
Brāhmaṇa
K
Kāñcana (gold)

FAQs

Seasonal sacred time (Kārttika) joined with charity and Viṣṇu-worship is taught as a powerful means of purification.

The broader context is Prabhāsa-kṣetra; this verse emphasizes the Kārttika-Dvādaśī observance.

On Kārttika Dvādaśī, give gold to brāhmaṇas and worship Viṣṇu according to prescribed rites.