Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

प्रभासे तु स्थितं तद्वद्रत्नभूतं गृहे मम । तच्च लिंगं पुरा कल्पे सप्तपातालभेदकम्

prabhāse tu sthitaṃ tadvadratnabhūtaṃ gṛhe mama | tacca liṃgaṃ purā kalpe saptapātālabhedakam

Ebenso steht in Prabhāsa, in meinem eigenen „Haus“, jene juwelengleiche Gegenwart. Jener Liṅga soll in einem uralten Kalpa die sieben Pātālas (Unterwelten) durchstoßen haben.

प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis-contrast)
स्थितम्placed/standing
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वत् (प्रातिपदिक/तद्धित)
Formअव्यय; उपमानार्थक (in the same manner/as that)
रत्नभूतम्become like a jewel; jewel-like
रत्नभूतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रत्नं इव/रत्नरूपं भूतम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गृहेin (my) house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
ममof me; my
मम:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Vishaya/Anuvritti (Referent/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma/Pratipādya (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
कल्पेin a (past) aeon
कल्पे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
सप्तपातालभेदकम्piercing the seven netherworlds
सप्तपातालभेदकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + पाताल (प्रातिपदिक) + भेदक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तानां पातालानां भेदकं); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced)

Tirtha: Somēśvara Liṅga at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A towering liṅga rises like a luminous pillar; beneath it, layered underworlds (seven pātālas) are shown as concentric strata being ‘pierced’ by its axis, while above, the temple stands at Prabhāsa.

P
Prabhāsa
L
Liṅga
P
Pātāla

FAQs

The Prabhāsa Liṅga is portrayed as not merely local but cosmic—its power spans all realms, making the site supremely worthy of reverence.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the Somēśvara/Prabhāsa Liṅga enshrined there.

No explicit rite is given; the verse functions as a eulogy establishing the Liṅga’s extraordinary potency.