Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तस्मिंस्तिष्ठामि देवेशि भक्तानुग्रहकारकः । सर्वं च दुष्कृतं नृणां भक्षयामि न संशयः

tasmiṃstiṣṭhāmi deveśi bhaktānugrahakārakaḥ | sarvaṃ ca duṣkṛtaṃ nṛṇāṃ bhakṣayāmi na saṃśayaḥ

O Göttin, dort verweile ich als Spender der Gnade für die Bhaktas; und ich verschlinge alle bösen Taten der Menschen—daran besteht kein Zweifel.

तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तिष्ठामिI stand/abide
तिष्ठामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
देवेशिO goddess (lady of the gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भक्तानुग्रहकारकःone who bestows grace on devotees
भक्तानुग्रहकारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त + अनुग्रह + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (भक्तानाम् अनुग्रहं करोति इति)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (दुष्कृतम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दुष्कृतम्evil deed/sin
दुष्कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
भक्षयामिI consume/destroy
भक्षयामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘न संशयः’ इति नास्ति-भावः

Śiva (Someśvara/Kālāgnirudra) to Devī (Deveśī)

Tirtha: Someśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: Śiva speaks to Devī: seated in a luminous kṣetra, he gestures in assurance while dark scroll-like ‘sins’ are shown being consumed in a flame of consciousness; devotees stand protected below.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prabhāsa
S
Someśvara

FAQs

Bhakti draws Śiva’s grace, and the tīrtha becomes a place of karmic cleansing when approached with devotion.

Prabhāsa kṣetra, where Śiva abides as Someśvara/Bhairava.

Devotional approach (bhakti) and darśana are implied as the means by which sins are destroyed.