ते तमूचुर्भृशं शांताः स्मयमानं मुहुर्मुहुः । कलहार्थं यतो दानं त्वया दत्तमिदं मुने
te tamūcurbhṛśaṃ śāṃtāḥ smayamānaṃ muhurmuhuḥ | kalahārthaṃ yato dānaṃ tvayā dattamidaṃ mune
Jene überaus ruhigen und beherrschten sprachen zu dem Muni, der immer wieder lächelte: „Da diese Gabe, die du gegeben hast, o Muni, zum Anlass eines Streites geworden ist …“
Peaceful brāhmaṇas/vipras (addressing Nārada)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: After the brawl, a group of serene brāhmaṇas—bruised yet composed—stand before Nārada, who smiles repeatedly; they begin to admonish him about the gift becoming a cause of quarrel.
Charity should increase peace; giving that triggers conflict fails the dharmic purpose of dana.
Prabhāsa-kṣetra, where this episode explains the naming and greatness of Kalakaleśvara.
Dana (charitable giving) is discussed, emphasizing intention and consequence.