ततः संभृतसंभारो यज्ञोपकरणान्वितः । कृत्वा कुण्डादिकं सर्वं समारेभे ततः क्रतुम्
tataḥ saṃbhṛtasaṃbhāro yajñopakaraṇānvitaḥ | kṛtvā kuṇḍādikaṃ sarvaṃ samārebhe tataḥ kratum
Daraufhin, nachdem er alle Erfordernisse zusammengetragen und mit den Opfergeräten versehen hatte, und nachdem er alles—beginnend mit den Feuergruben (kuṇḍa)—bereitet hatte, begann er das Ritual.
Śiva (deduced ongoing narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī / Pārvatī (continued address in surrounding verses)
Scene: A bustling sacrificial ground in Prabhāsa: artisans and priests lay out kuṇḍas, arrange ladles, darbha, samidh, ghee, vessels; the yajamāna stands overseeing the final preparations before lighting the sacred fire.
Dharma is upheld through careful preparation and correctness in sacred action, not merely through intention.
Prabhāsa-kṣetra, where the yajña is established near the liṅga.
Preparing yajña materials and constructing kuṇḍas before commencing the kratu (sacrifice).