Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

दंपत्योः परिधानं च तत्र देयं सदक्षिणम् । यश्चैतत्पठते नित्यं तृतीयायां विशेषतः । पार्वत्याः पुरतो देवि स सौभाग्यमवाप्नुयात्

daṃpatyoḥ paridhānaṃ ca tatra deyaṃ sadakṣiṇam | yaścaitatpaṭhate nityaṃ tṛtīyāyāṃ viśeṣataḥ | pārvatyāḥ purato devi sa saubhāgyamavāpnuyāt

Dort soll man als Gabe Kleidung für Ehemann und Ehefrau darbringen, zusammen mit einer angemessenen dakṣiṇā (Ehrengabe). Wer dies täglich rezitiert—besonders am tṛtīyā, dem dritten Mondtag—vor Pārvatī, o Göttin, erlangt saubhāgya, glückverheißendes Geschick.

दंपत्योःof the couple (husband and wife)
दंपत्योः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन
परिधानम्garment; clothing
परिधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (वाक्ये कर्मरूपेण)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
देयम्to be given
देयम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण: ‘to be given’
सदक्षिणम्together with a fee (dakṣiṇā)
सदक्षिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘with dakṣiṇā (fee)’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
एतत्this (text/act)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पठतेrecites/reads
पठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नित्यम्daily; always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)
तृतीयायाम्on the third (lunar day)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; (तिथिवाचक)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/विशेषणार्थे क्रियाविशेषण)
पार्वत्याःof Pārvatī
पार्वत्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पुरतःin front of
पुरतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थक/देशवाचक), ‘in front of’
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narratorial voice addressing Devī (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Devī-sannidhi)

Type: kshetra

Listener: Devī is directly addressed (‘devi’) while also instructing the pilgrim audience

Scene: In front of a Pārvatī shrine, devotees present folded garments for a husband and wife along with dakṣiṇā; a reader recites the māhātmya on tṛtīyā; lamps, flowers, and red cloth offerings frame the scene.

P
Pārvatī (Devī)

FAQs

Charity (dāna) performed with dakṣiṇā and devotional recitation before the Goddess is said to confer auspicious fortune (saubhāgya).

The Gaurī-tapovana/Prabhāsa Kṣetra setting where Pārvatī is worshipped and vows like tṛtīyā-recitation are praised.

Give garments for a couple with dakṣiṇā; recite this passage regularly, especially on tṛtīyā, before Pārvatī.