Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

खड्गचर्मधरादेवी सुरूपा सिंहवाहिनी । मर्द्दयन्ती महादैत्यान्देवीकोटिसमन्विता

khaḍgacarmadharādevī surūpā siṃhavāhinī | marddayantī mahādaityāndevīkoṭisamanvitā

Diese Göttin, Schwert und Schild tragend, von schöner Gestalt, auf einem Löwen reitend, zerschmetterte die großen Dānavas, begleitet von Millionen von Göttinnen.

खड्गचर्मधरादेवीthe goddess bearing sword and shield
खड्गचर्मधरादेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग + चर्म + धरā + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-समासः (उपपद-तत्पुरुषः): ‘खड्गं च चर्म च धरती या सा देवी’
सुरूपाbeautiful
सुरूपा:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (देव्याः)
सिंहवाहिनीlion-mounted
सिंहवाहिनी:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिंह + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सिंहः वाहनं यस्याः’ इत्यर्थे (समास-प्रयोगः)
मर्दयन्तीcrushing; slaying
मर्दयन्ती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमर्द् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
महादैत्यान्great demons
महादैत्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
देवीकोटिसमन्विताaccompanied by crores of goddesses
देवीकोटिसमन्विता:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवी + कोटि + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘देवीकोट्या समन्विता’ इति तृतीया-तत्पुरुष/उपपदसमासः; विशेषणम् (देव्याः)

Śiva (implied, addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-type assembly typical of purāṇic frame)

Scene: A radiant Devī, sword and shield raised, seated upon a roaring lion, surrounded by countless attendant goddesses, crushing towering daityas amid dust, conch-sounds, and sea-wind from the Prabhāsa coast.

D
Devī (Ajā/Śakti)
D
Daityas
S
Siṃha (lion)

FAQs

Divine beauty and divine power coexist; śakti protects the world by subduing adharma.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative anchors the goddess’ victorious presence.

No explicit rite is stated; the emphasis is on the goddess’ protective intervention.