अजवक्त्रान्महादेवि अजा जाता महाप्रभा । अन्धासुररणे घोरे मम क्रोधेन भामिनि
ajavaktrānmahādevi ajā jātā mahāprabhā | andhāsuraraṇe ghore mama krodhena bhāmini
O große Göttin, aus dem Aja-Antlitz erhob sich die mächtige, strahlende Ajā – geboren, o Herrliche, aus meinem Zorn in der schrecklichen Schlacht mit Andhāsura.
Śiva (implied, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: From Śiva’s Aja-face bursts a radiant feminine power ‘Ajā’, blazing with tejas; behind, the terrifying battlefield against Andhāsura is suggested—dark clouds, weapons, roaring hosts—contrasted with Ajā’s luminous calm-fury.
When dharma is threatened, divine power manifests decisively—wrath here functions as protective righteousness, not mere anger.
Prabhāsa-kṣetra, contextualizing the goddess’ presence and subsequent sanctification of the locale.
None explicitly; the verse narrates the origin of a protective śakti.