Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

कृत्तिकांते शनिं कृत्वा दैवज्ञैर्ज्ञापितो हि सः । रोहिणीं भेद यित्वा तु शनिर्यास्यति सांप्रतम्

kṛttikāṃte śaniṃ kṛtvā daivajñairjñāpito hi saḥ | rohiṇīṃ bheda yitvā tu śaniryāsyati sāṃpratam

Die Sterndeuter teilten ihm mit: Śani habe das Ende von Kṛttikā erreicht und werde nun auf seinem gegenwärtigen Lauf Rohiṇī durchqueren (durchstoßen).

कृत्तिकान्तेat the end of (the nakṣatra) Kṛttikā
कृत्तिकान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका-अन्त (प्रातिपदिक; कृत्तिका + अन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कृत्तिकायाः अन्ते = at the end of Kṛttikā)
शनिम्Saturn (Śani)
शनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done/made’
दैवज्ञैःby astrologers
दैवज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैवज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
ज्ञापितःwas informed/was told
ज्ञापितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञापय् (धातु; णिच् causative of ज्ञा)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been informed/announced’
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
रोहिणीम्(the nakṣatra) Rohiṇī
रोहिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भेदयित्वाhaving broken through
भेदयित्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) + क्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; ‘having pierced/broken through’
तुbut/then
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; contrast/and then
शनिःSaturn
शनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यास्यतिwill go
यास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सांप्रतम्now/at present
सांप्रतम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Īśvara (Śiva)

Listener: Devī

Scene: Astrologers inform Daśaratha: Śani has reached the end of Kṛttikā and will pierce Rohiṇī; a celestial chart overlays a royal council scene, blending sky and court.

D
Daśaratha (implied)
Ś
Śani
K
Kṛttikā
R
Rohiṇī
D
Daivajña (astrologers)

FAQs

Cosmic movements are read as moral-spiritual signals; the proper response is not fear alone but dharmic remedy—prayer, restraint, and charity.

Prabhāsa Kṣetra remains the māhātmya setting that later frames the appropriate propitiatory worship.

No explicit rite in this verse; it introduces the astrological circumstance that motivates Śani-propitiation practices.