Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

इति सर्वं समासेन माहात्म्यं शुक्रदैवतम् । कथितं तव सुश्रोणि श्रुतं पापभयापहम्

iti sarvaṃ samāsena māhātmyaṃ śukradaivatam | kathitaṃ tava suśroṇi śrutaṃ pāpabhayāpaham

So, o du Schönhüftige, habe ich dir in Kürze die ganze Herrlichkeit der Gottheit Śukra verkündet; schon das bloße Hören vertreibt Sünde und Furcht.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative/closure particle)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (object)
समासेनin brief; concisely
समासेन:
Karana (Means/Manner/करण)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रकारवाचक (in brief)
माहात्म्यम्the greatness; the glorification
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन
शुक्रŚukra (Venus)
शुक्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
दैवतम्the deity of Śukra; Śukra-deity
दैवतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः: शुक्र-दैवतम् (Śukra as the presiding deity)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (मया) कथितम् (implied agent)
तवto you; of you
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सुश्रोणिO fair-hipped one
सुश्रोणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु-श्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः: सु + श्रोणि (beautiful-hipped)
श्रुतम्has been heard
श्रुतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (त्वया) श्रुतम् (implied agent)
पापsin
पाप:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
भयfear
भय:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (in compound)
अपहम्removing sin and fear
अपहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपह (प्रातिपदिक; √अपह्/अपहृ (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः: पाप-भय-अपहम् (पापभयम् अपहन्ति इति)

Īśvara (Śiva) (deduced from narrative; address to Devī)

Tirtha: Śukreśvara (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Devī (addressed as suśroṇi)

Scene: A concluding teaching scene: Īśvara (or narrator) addressing Devī with affectionate epithet, indicating that the Śukreśvara-māhātmya has been summarized; the atmosphere is calm, devotional, and protective (fear dispelled).

Ś
Śukra (Venus)
D
Devī (implied listener)

FAQs

Śravaṇa (devout hearing) of a tīrtha’s māhātmya is itself meritorious and dispels inner fear and karmic impurity.

Prabhāsakṣetra through the Śukreśvara-related māhātmya.

Śravaṇa—listening to the māhātmya with faith (a standard Purāṇic observance).