पंचामृतेन संस्नाप्य देवं शुकप्रतिष्ठितम् । सुगन्धपुष्पैः संपूज्य शौक्रीं पीडां स नाप्नुयात्
paṃcāmṛtena saṃsnāpya devaṃ śukapratiṣṭhitam | sugandhapuṣpaiḥ saṃpūjya śaukrīṃ pīḍāṃ sa nāpnuyāt
Wer die von Śuka eingesetzte Gottheit mit pañcāmṛta badet und sie mit duftenden Blumen verehrt, erleidet nicht das mit Śukra verbundene Leiden.
Īśvara (Śiva) (deduced from section flow)
Tirtha: Śukra-pratiṣṭhita (Śuka-pratiṣṭhita) Deva/Liṅga at Prabhāsa
Type: temple
Scene: Priests and devotees pour pañcāmṛta over the Śukra-established liṅga; streams of white and golden liquids flow, followed by a shower of fragrant blossoms; the devotee is shown relieved from a dark ‘pīḍā’ cloud.
Devotional worship at a sacred liṅga is taught as a dharmic remedy that harmonizes planetary afflictions through Śiva’s sanctifying presence.
Prabhāsakṣetra, focusing on the deity/liṅga associated with Śukreśvara and the establishment by Śuka.
Pañcāmṛta snāna/abhiṣeka of the deity and worship with fragrant flowers (sugandha-puṣpa).