तोषयामास देवेशं भवं शर्वमुमापतिम् । प्राप्तवानखिलान्कामानप्राप्यानकृतात्मभिः
toṣayāmāsa deveśaṃ bhavaṃ śarvamumāpatim | prāptavānakhilānkāmānaprāpyānakṛtātmabhiḥ
Er erfreute den Herrn der Götter — Bhava, Śarva, den Gemahl Umās — und erlangte alle Wünsche, selbst jene, die einem ungezügelten Geist unerreichbar sind.
Śiva (continuing narration to Umā)
Tirtha: Prabhāsa-liṅga of Devācārya/Bṛhaspati
Type: temple
Scene: Devācārya completes intense worship; Śiva as Bhava/Śarva/Umāpati is envisioned as pleased—radiant, calm, granting boons; the contrast is implied with shadowy figures of ‘akṛtātmā’ who cannot attain such fruits.
True attainments come from pleasing Śiva through devotion and inner discipline; the unrefined cannot reach such fruits.
The Prabhāsa Kṣetra liṅga-shrine context where this worship took place.
Implicit: sustained worship that ‘pleases’ Śiva (toṣaṇa) as the criterion of successful practice.